申命记-Deuteronomy<上一章 下一章>

申命记-Deuteronomy 第 16 章

16:1你要谨守亚笔月,向耶和华你的神守逾越节,因为耶和华你的神在亚笔月夜间领你出了埃及。
Observe the month of Abib, and hold the Passover to Jehovah your God; for in the month of Abib Jehovah your God brought you out of Egypt by night.
16:2你当在耶和华所选择给祂名居住的地方,从羊群牛群中,将逾越节的祭牲献给耶和华你的神。
And you shall sacrifice the passover to Jehovah your God, from the flock and from the herd, in the place where Jehovah will choose to cause His name to dwell.
16:3你吃这祭牲,不可与有酵之物同吃;七日之内要与无酵饼,就是与困苦饼同吃,(你本是急忙出了埃及地,)好叫你一生的日子都记念你从埃及地出来的那日。
You shall not eat anything leavened with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction (for in alarmed haste you came out of the land of Egypt); in order that you may remember the day of your coming out of the land of Egypt all the days of your life.
16:4在你四境之内,七日不可见发酵物;头一日晚上所献的肉,一点不可留到早晨。
And leaven shall not be seen with you in all your territory for seven days, nor shall any of the flesh which you sacrifice in the evening on the first day remain until morning.
16:5在耶和华你神所赐的各城中,你不可献逾越节的祭牲;
You may not sacrifice the passover within any of your gates, which Jehovah your God is giving you;
16:6只当在耶和华你神所选择给祂名居住的地方,晚上日落的时候,就是你出埃及的时候,献逾越节的祭牲。
Rather, in the place where Jehovah your God will choose to cause His name to dwell, you shall sacrifice the passover in the evening, as the sun sets, at the time that you came out of Egypt.
16:7当在耶和华你神所选择的地方把肉烤了吃,次日早晨就回到你的帐棚去。
And you shall cook and eat it in the place which Jehovah your God will choose, and you shall turn in the morning and go to your tents.
16:8你要吃无酵饼六日,第七日要向耶和华你的神守严肃会,不可作工。
Six days you shall eat unleavened bread. And on the seventh day there shall be a solemn assembly to Jehovah your God; you shall not do any work.
16:9你要计算七个七日:从你开镰收割禾稼时算起,共计七个七日。
You shall count off for yourself seven weeks. You shall begin to count the seven weeks from the time that you begin to put the sickle to the standing grain.
16:10你要照耶和华你神所赐你的福,手里拿着你所要献上足量的甘心祭,向耶和华你的神守七七节。
And you shall hold the Feast of Weeks to Jehovah your God according to the sufficiency of the freewill offering of your hand, which you will give, as Jehovah your God blesses you.
16:11你和你的儿子、女儿、仆人、婢女,并你城里的利未人,以及你们中间寄居的与孤儿寡妇,都要在耶和华你神所选择给祂名居住的地方,在耶和华你的神面前欢乐。
And you and your son and daughter, and your male servant and female servant, and the Levite who is within your gates and the sojourner and the orphan and the widow who are in your midst shall rejoice before Jehovah your God in the place where Jehovah your God will choose to cause His name to dwell.
16:12你也要记念你在埃及作过奴仆;你要谨守遵行这些律例。
And you shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall keep and do these statutes.
16:13你从禾场、酒榨收藏了出产以后,就要守住棚节七日。
You shall hold the Feast of Tabernacles for seven days after your ingathering from your threshing floor and your winepress.
16:14守节的时候,你和你的儿子、女儿、仆人、婢女,并你城里的利未人,以及寄居的与孤儿寡妇,都要欢乐。
And you and your son and daughter, and your male servant and female servant, and the Levite and the sojourner and the orphan and the widow who are within your gates shall rejoice in your feast.
16:15在耶和华所选择的地方,你当向耶和华你的神守节七日;因为耶和华你神在你一切的出产上,和你手所办的一切事上,要赐福与你,你就十分欢乐。
You shall keep the feast to Jehovah your God for seven days in the place which Jehovah will choose, for Jehovah your God will bless you in all your produce and in all your undertakings; therefore you shall be nothing but joyful.
16:16你一切的男丁,要在除酵节、七七节、住棚节,一年三次,在耶和华你神所选择的地方朝见祂。他们不可空手朝见耶和华;
Three times a year all your males shall appear before Jehovah your God in the place which He will choose: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Tabernacles. And they shall not appear before Jehovah empty-handed;
16:17各人要按自己的力量,照耶和华你神所赐的福,奉献礼物。
Each man shall give as he is able to give, according to the blessing of Jehovah your God, which He has given you.
16:18你要在耶和华你神所赐的各城里,按着支派设立审判官和官长;他们必按公义的判断,审判百姓。
You shall appoint for yourself judges and officers in all your cities which Jehovah your God is giving you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
16:19不可屈枉公理,不可看人的外貌,也不可受贿赂,因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎,又能颠倒义人的话。
You shall not distort justice; you shall not respect persons, nor shall you take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.
16:20你要追求公义,只当追求公义,好叫你存活,承受耶和华你神所赐你的地。
Righteousness, and only righteousness, shall you pursue, in order that you may live and possess the land which Jehovah your God is giving you.
16:21你为自己筑耶和华你神的坛,不可在坛旁为自己栽什么树木作为木像;
You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah your God, which you will make for yourself;
16:22也不可为自己设立柱像,这是耶和华你神所恨恶的。
Nor shall you erect for yourself a pillar, something which Jehovah your God hates.
 
申命记-Deuteronomy 第 16 章 <上一章 下一章>