约伯记-Job 第 27 章 |
27:1 | 约伯继续他的讲论,说, Then Job again took up his discourse and said, |
27:2 | 我指着那夺去我的理的永活神,就是那使我魂愁苦的全能者起誓, As God lives, who has taken away my right, And the Almighty, who has embittered my soul, |
27:3 | 只要我的气息尚在我里面,神的气仍在我的鼻孔内, As long as my breath is in me And the spirit of God is in my nostrils, |
27:4 | 我的嘴必不说不义之言,我的舌也不发诡诈之语。 Surely my lips will not speak anything wrong, Nor will my tongue utter deceit. |
27:5 | 我绝不称你们为义!我至死必不丢弃自己的纯全。 Far be it from me to declare you righteous! Until I die, I will not put away my integrity from me. |
27:6 | 我持定我的义,必不放松;在我一生的日子,我的心必不责备我。 To my righteousness I will hold fast, I will not let it go; My heart does not reproach me for any of my days. |
27:7 | 愿我的仇敌如恶人一样,愿那起来攻击我的,如不义之人一般。 May my enemy be like a wicked man, And may he who rises up against me be like someone unjust. |
27:8 | 不虔敬的人被神剪除,神夺取其命的时候,他还有什么指望呢? For what is the hope of the profane man when God cuts him off, When He takes away his soul? |
27:9 | 患难临到他,神岂听他的哀声? Will God hear his cry When distress comes upon him? |
27:10 | 他岂以全能者为乐,随时呼求神呢? Does he take delight in the Almighty? Will he call upon God at all times? |
27:11 | 神的作为,我要指教你们;关于全能者的事,我也不隐瞒。 I will teach you about the hand of God; What is with the Almighty I will not conceal. |
27:12 | 你们自己其实也都见过;为何你们竟全然变为虚妄呢? Indeed, all of you have seen it yourselves; And why then have you become altogether vain? |
27:13 | 恶人在神那里所有的分,强暴人从全能者所得的报,乃是这样: This is the portion with God for a wicked man, And the inheritance that oppressors receive from the Almighty: |
27:14 | 倘或他的儿女增多,还是被刀剑所杀;他的子孙必不得饱食。 If his children are multiplied, it is for the sword; And his offspring will not be satisfied with bread; |
27:15 | 他所遗留的人,必死而埋葬;他的寡妇也不哀哭。 Those who remain of him will be buried in death, And his widows will not lament. |
27:16 | 他虽堆积银子如尘沙,预备衣服如泥土; Though he heaps up silver like dust And prepares garments like clay, |
27:17 | 他只管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人要分取。 He may prepare them, but the righteous will wear them; And the innocent will divide the silver. |
27:18 | 他建造房屋如蠹虫作窝,又如守望者所搭的棚。 He builds his house as a moth does And like a hut that a watchman makes. |
27:19 | 他躺卧时虽然富足,却不再富足;一睁开眼,他的财富就不在了。 He lies down rich but will be rich no more; He opens his eyes, and he is not. |
27:20 | 惊恐如众水将他追上,暴风在夜间将他刮去。 Terrors overtake him like waters; At night a whirlwind steals him away. |
27:21 | 东风把他飘去,又把他刮离本处。 The east wind carries him off, and he goes; And it sweeps him out of his place. |
27:22 | 神要向他射箭,并不留情;他急忙要逃脱神的手。 And God hurls at him and does not spare; He hastily flees from His hand. |
27:23 | 人要向他拍掌,并发叱声,赶他离开本处。 Men clap their hands at him And hiss him out of his place. |
约伯记-Job 第 27 章 | <上一章 下一章> |