撒迦利亚书-Zechariah<上一章 下一章>

撒迦利亚书-Zechariah 第 4 章

4:1那与我说话的天使回来叫醒我,好像人睡觉被叫醒一样。
Then the angel who spoke with me returned and roused me as a man is roused from his sleep.
4:2他问我说,你看见什么?我说,我看见一个灯台,全是金的,顶上有油碗;灯台上有七灯,顶上的七灯各有七个管子;
And he said to me, What do you see? And I said, I see that there is a lampstand all of gold, with its bowl on top of it and its seven lamps upon it, with seven pipes for each of the lamps on top of it;
4:3旁边有两棵橄榄树,一棵在油碗的右边,一棵在油碗的左边。
And there are two olive trees beside it, one to the right of the bowl and one to the left.
4:4我问与我说话的天使说,我主阿,这些是什么意思?
And I answered and spoke to the angel who spoke with me, saying, What are these, sir?
4:5与我说话的天使回答我说,你不知道这些是什么意思么?我说,我主阿,我不知道。
And the angel who spoke with me answered and said to me, Do you not know what these are? And I said, No, sir.
4:6他回答我说,这是耶和华给所罗巴伯的话,说,万军之耶和华说,不是倚靠权势,不是倚靠能力,乃是倚靠我的灵。
And he answered and spoke to me, saying, This is the word of Jehovah to Zerubbabel, saying, Not by might nor by power, but by My Spirit, says Jehovah of hosts.
4:7大山哪,你算什么?在所罗巴伯面前你必成为平地;他必搬出那块顶石,人必大声欢呼,说,愿恩典恩典,归与这石。
Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain, and he will bring forth the topstone with shouts of Grace, grace to it.
4:8耶和华的话又临到我,说,
Moreover the word of Jehovah came to me, saying,
4:9所罗巴伯的手立了这殿的根基,他的手也必完成这工;你就知道万军之耶和华差遣我到你们这里来了。
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will finish it; and you will know that Jehovah of hosts has sent Me to you.
4:10谁藐视这日的事为小呢?这七眼乃是耶和华的眼睛,遍察全地,见所罗巴伯手拿线铊就欢喜。
For who has despised the day of small things? For these seven rejoice when they see the plummet in the hand of Zerubbabel; they are the eyes of Jehovah running to and fro on the whole earth.
4:11我又问天使说,这灯台左右的两棵橄榄树,是什么意思?
Then I answered and said to him, What are these two olive trees on the right of the lampstand and on its left?
4:12我第二次问他说,在两个金嘴旁边,这两根流出金油的橄榄枝是什么意思?
And I answered a second time and said to him, What are the two olive branches that are by the side of the two golden spouts, which empty the gold from themselves?
4:13他对我说,你不知道这是什么意思么?我说,我主阿,我不知道。
And he spoke to me, saying, Do you not know what these are? And I said, No, sir.
4:14他说,这是两个油的儿子,站在全地之主的旁边。
And he said, These are the two sons of oil, who stand by the Lord of the whole earth.
 
撒迦利亚书-Zechariah 第 4 章 <上一章 下一章>