约伯记-Job<上一章 下一章>

约伯记-Job 第 5 章

5:1你呼求罢!有谁答应你?诸圣者之中,你转向那一位呢?
Call now! Is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?
5:2烦恼的确杀死愚妄人,嫉妒害死痴呆人。
Surely vexation slays the fool, And jealousy kills the simpleton.
5:3我曾见愚妄人扎下根,但我忽然咒诅他的住处。
I have seen the fool taking root, But suddenly I cursed his habitation.
5:4他的儿女远离安妥,在城门口被欺压,无人搭救。
His children are far from safety, And they are crushed in the gate; and there is no one to deliver them.
5:5他的庄稼,饥饿的人来吃尽了,就是在荆棘里的,也被取去了;他的财宝,干渴的人渴求夺取。
The hungry eat his harvest And even take it out from the thorns, And the thirsty pant after his wealth.
5:6祸患原不是从土中出来,患难也不是从地里发生;
For evil does not come forth from the dust, Nor does trouble spring forth from the ground.
5:7但人生来必遇患难,如同火星往上飞腾。
But man is born unto trouble, Just as sparks fly upward.
5:8至于我,我必寻求神,把我申诉的事讬付神;
But as for me, I would seek after God, And I would commit my cause to God,
5:9祂行大事不可测度,行奇事不可胜数;
Who does great things that cannot be searched, Wonderful deeds that cannot be numbered;
5:10赐雨在地面上,遣水于田野里;
Who gives rain upon the surface of the earth And sends water upon the surface of the fields;
5:11将卑微的安置在高处,将哀痛的高举到稳妥之地。
Who sets on high those who are lowly And puts those who mourn safely above all.
5:12祂破坏狡猾人的计谋,使他们的手无所成就。
He frustrates the devices of the crafty, So that their hands achieve no enterprise.
5:13祂叫智慧人中了自己的诡计,使狡诈人的计谋速速破灭。
He seizes the wise in their own craftiness, And the counsel of the wily is brought to a sudden end.
5:14他们白昼遇见黑暗,午间摸索如在夜间。
By day they encounter darkness, And at noon they grope about as in the night.
5:15但祂拯救穷乏人,脱离他们口中的刀,脱离强暴人的手。
But He saves the needy from the sword of their mouth, From the hand of the strong.
5:16这样,贫寒人有指望,不义者塞口无言。
Thus the poor have hope, And Injustice stops her mouth.
5:17看哪,神所惩治的人是有福的;所以你不可轻看全能者的管教。
Indeed, blessed is the man whom God corrects; Therefore do not reject the chastening of the Almighty.
5:18因为祂打伤,又缠裹;祂击伤,又亲手医治。
For He wounds, but He binds up; He strikes, but His hands heal.
5:19你六次遭难,祂必救你;就是七次,灾祸也无法害你。
In six troubles He will deliver you; Indeed in seven no evil will touch you.
5:20在饥荒中,祂必救赎你脱离死亡;在争战中,祂必救赎你脱离刀剑的权势。
In famine He will redeem you from death, And in battle, from the power of the sword.
5:21你必被隐藏,不受口舌之害;毁灭临到,你也不惧怕。
From the scourge of the tongue you will be hidden, And you will not be afraid of destruction when it comes.
5:22你遇见毁灭和饥荒,必置之一笑;地上的野兽,你也不惧怕。
At destruction and at famine you will laugh, And you will not be afraid of the animals of the earth.
5:23因为你必与田野的石头立约;田野的走兽,也必与你和好。
For you will be in an alliance with the stones of the field, And the animals of the field will be at peace with you.
5:24你必知道你帐棚平安,察看你的羊圈,也一无所失。
And you will know that your tent is at peace, And you will inspect your fold and miss nothing.
5:25你必知道你的后裔将要繁多,你的子孙要像地上的青草。
And you will know that your seed will be great, And your offspring like the grass of the earth.
5:26你必寿足年迈才归坟墓,好像禾捆到时堆积起来。
You will come to the grave at a ripe old age, Like a shock of grain coming up in its season.
5:27这理我们已经考察,本是如此;你应当听,且要自己明白。
This is it. We have searched it out; it is so. Hear then and know it for yourself.
 
约伯记-Job 第 5 章 <上一章 下一章>