以赛亚书-Isaiah 第 34 章 |
34:1 | 列国阿,要近前来听;众民哪,要留心听!地和其上所充满的,世界和其中所出的一切,都应当听。 Draw near, O nations, to hear; And listen, O peoples! Let the earth and all that fills it hear, The world and all that springs forth from it. |
34:2 | 因为耶和华的忿怒临到万国,祂的烈怒临到他们的全军;祂已将他们灭尽,交出他们受杀戮。 For Jehovah's indignation is upon all the nations, And His wrath is upon all their armies; He has utterly destroyed them; He has delivered them unto the slaughter. |
34:3 | 他们被杀的必被抛弃,尸首臭气上腾;诸山被他们的血融化。 Thus their slain are cast away, And from their corpses their stench will come up; And the mountains will be melted with their blood. |
34:4 | 天上的万象都要消没,天要卷起好像书卷,其上的万象都要衰败,像葡萄树的叶子凋残,又像无花果树的叶子凋残。 And all the armies of heaven will be dissolved, And the heavens will be rolled up like a scroll, And all their host will wither away, As the leaf withers from the vine, Or like a leaf withering from the fig tree. |
34:5 | 因为我的刀在天上已经喝足;看哪,这刀必落在以东和我所要灭尽的民身上,施行审判。 For My sword has drunk its fill in heaven. Now it will descend in judgment upon Edom And upon the people whom I have devoted to judgment. |
34:6 | 耶和华的刀满了血,是用脂油、用羊羔和公山羊的血、并用公绵羊腰子的脂油滋润的;因为耶和华在波斯拉有献祭的事,在以东地大行杀戮。 Jehovah's sword is full of blood; It has fattened itself with fat, With the blood of lambs and goats, With the fat of the kidneys of rams; For Jehovah has a sacrifice in Bozrah And a great slaughter in the land of Edom. |
34:7 | 野牛、牛犊、和公牛要一同下来;他们的地要喝足血,他们的尘土要因脂油肥润。 Wild oxen will also go down with them, The young bulls with the bulls; And their land will drink its fill of their blood, And their dust will become fat with their fat. |
34:8 | 因耶和华有报仇之日,为锡安的争辩,有报应之年。 For Jehovah has a day of vengeance, A year of recompense for Zion's contention. |
34:9 | 以东的河水要变为柏油,尘埃要变为硫磺,地土要成为烧着的柏油。 And its streams will be turned into pitch, And its dust into brimstone; And its land will become burning pitch. |
34:10 | 昼夜总不熄灭,烟气永远上腾;必世世代代成为荒凉,永永远远无人经过。 It will not be quenched by night or by day; Its smoke will go up forever; It will be desolate from generation to generation; No one will pass through it forever and ever. |
34:11 | 鹈鹕和箭猪却要得为业,猫头鹰和乌鸦要住在其间;耶和华必将荒废的准绳和空虚的线铊拉在其上。 But the pelican and the porcupine will inherit it, And the owl and the raven will dwell in it; And He will stretch over it The line of nothingness and the plummet weights of emptiness. |
34:12 | 以东人要召贵胄来治国,那里却无一个,首领也都归于无有。 As for its nobles, there is no one there whom they may call to assume the kingdom, And all its princes will be nothing. |
34:13 | 以东的宫堡要长荆棘,坚固城要长刺草和蒺藜;以东要作野狗的住处、鸵鸟的居所。 And thorns will come up in its citadels, Nettles and thistles in its fortified cities; And it will be a habitation for jackals, And an abode for ostriches. |
34:14 | 旷野的走兽要和豺狼相遇;野山羊要与伴偶对叫;连夜间的怪物也在那里栖身,为自己找着安歇之处。 Desert animals will meet with hyenas; And the demon will call to his kind, Indeed there Lilith will settle And find a resting place for herself. |
34:15 | 猫头鹰要在那里作窝、下蛋、孵蛋、聚子在其荫下;鹞鹰也各与伴偶聚集在那里。 There the owl will make its nest and lay eggs, And hatch them and gather them under its protection; Indeed there the vultures will be gathered together, Each with its kind. |
34:16 | 你们要查考宣读耶和华的书。这些都无一缺少,无一没有伴偶,因为祂的口已经吩咐,祂的灵已将它们聚集。 Seek from the book of Jehovah and read. Not one of these will be missing; Not one will lack her mate; For His mouth has commanded it, And it is His Spirit who has gathered them. |
34:17 | 祂也为它们拈了阄,又亲手用准绳给它们分了地;它们必永得为业,世世代代住在其间。 And He has cast the lot for them, And His hand has divided it by line unto them; They will inherit it forever; From generation to generation they will dwell in it. |
以赛亚书-Isaiah 第 34 章 | <上一章 下一章> |